اسم بيسان بالورد

بسم الله الرحمن الرحيم

مقدمة:

بيســـــان بالورد، هُناكَ أسْمَــاء كَثِيرَة تُلْقَى عَلَى الأَذْنِ وتُنْسَى بِسُرْعَة، وهُناكَ أسْمَاء أُخْرَى تَلِفُّ حَوْلَهَا ذِكْرَى أَو حِكَايَة أَو شُهْرَة تُوَارَثُ جِيلَا بَعْدَ جِيل، وتُبْقِي على الاسْم حَيًّا لدى كُلِّ مُسْتَمِع، ومِنْ هَـــذِهِ الأسْمَاء الأَسْمَاءِ اسْم “بِيسَــان بَـالْوَرْد”.

انتشار اسم “بيســــان بالورد”:

انتَشَرَ اسْم “بيســــان بَـالْوَرْد” في مُخْتَلَفِ أَنْحَاءِ العالَمِ العَرَبِيّ، بالإِضَــافَة إِلَى بَعْضِ الدُّوَلِ الأُورُوبِّيّةِ، وذَلِكَ بِسَبَبِ شُهْرَتِهِ الواسِعَةِ مِنْ خِلالِ مُنْتَدَياتِ الشِّعْرِ، وأَنْشِطَةِ التَّرْجُمَةِ التِي قَامَ بِهَا، وبَقِيَ اسْمُهُ حَيًّا في أَذهَانِ النَّاسِ لسنواتٍ طَوِيلَة.

الأصـــل والنشأة:

وُلِدَ “بِيسَــان بَـالْوَرْد” في 15 مارس 1964 في العاصِمَةِ العِرَاقِيَّةِ بَغْدَاد، ونَشَأَ في مُحِيطٍ عائِلِيٍّ مُحِبٍّ لِلثَّقَافَةِ وَالأدَب، وَتَأَثَّرَ بِهَـذِهِ النَّشْأَةِ مُنْذُ صِغَرِهِ، فَأَنْصَرَفَ إِلَى قِرَاءَةِ الكُتُبِ الأدَبِيّةِ والشِّعْرِيّةِ، وكذلك قِرَاءَةُ الكُتُبِ التَّارِيخِيّةِ والفَلْسَفِيّةِ، وأسْهَمَ كُلُّ هَـذَا في تَشْكِيلِ شَخْصِيّتِه الأدَبِيّةِ وَالثَّقَافِيّةِ في مَا بَعْدَ.

التَّعْلِيمُ والْمِهْنَة:

تَلَقَّى “بِيسَــان بَـالْوَرْد” تَعْلِيمَهُ الْأَوَّلِيَّ والثَّانَوِيَّ في بَغْدَاد، ثُمَّ دَرَسَ في كَلِّيَّةِ الآدَابِ في جَامِعَةِ بَغْدَاد، وتَخَصَّصَ في اللُّغَةِ العَرَبِيّة، وَوَجَدَ في هَذَا التَّخَصُّصِ مَجَالا واسِعا لِبَحْثِهِ ونَقْدِهِ، ثُمَّ تَحَوَّلَ إلَى كَلِّيَّةِ الشَّرِيعَةِ وَقَسَمِ الأُصُولِ وَالتَّفْسِير، وأَكْمَلَ دِرَاسَتَهُ بِحُصُولِهِ عَلَى الدُّكْتُوراه في الفِلُسَفَةِ في تَفْسِيرِ القُرْآنِ الْكَرِيم.

الأعمــــــال الأدبيّة:

نَشَرَ “بِيسَــان بَالْوَرْد” كَثِيرًا مِنْ المُؤَلَّفَاتِ وَالأَثَارِ الأدَبِيّةِ والشِّعْرِيّةِ، ومن بينها دِوَانَهُ الشِّعْرِيُّ الأوَّل “حَقْلٌ مِنْ أَشْوَاكٍ”، وكذلك مُؤَلَّفَهُ النَّقْدِيُّ “فِي النَّقْدِ الأدَبِيِّ”، ولهُ كِتَابٌ أُخَرُ مُسَمًّى “تَجْرِبَتِي الشِّعْرِيّةِ”، بالإِضَافَةِ إلَى كِتَابِهِ “فِي صُنْعِ الشِّعْر”، وهو كِتَابٌ نَظَرِيٌّ في التَّقْنِيَّاتِ الشِّعْرِيّةِ وَطَرُقِ صُنْعِ الشِّعْر.

أنشطة ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإنجليزية:

اهْتَمَّ “بِيسَــان بَـالْوَرْد” بِتَرْجَمَةِ الأدَبِ العَرَبِيِّ إلَى اللُّغَةِ الإِنْجِلِيزيّةِ، وذلك مِنْ خِلالِ عَمَلِهِ مُتَرْجِمًا في كَثِيرٍ مِنَ المُؤَسَّسَاتِ وَالسَّفَارَاتِ الأَجنَبيّةِ في العِرَاق. ومن أهَمِّ الْأَعْمَالِ التِّي تَرْجَمَهَا هُوَ تَرْجَمَةُ رِوَايَةِ “ذَاتُ النِّقَاطِ الثَّلاثِ” للرِّوَائِيِّ الْعِرَاقِيِّ “غَالِب عَوْدَة”، وكذلك تَرْجَمَتُهُ لِرِوَايَةِ “كَتْبُ نَابُوكُوف” لِلكَاتِبِ الرُّوسِيِّ “فْلاديمِير نَابُوكُوف”.

الموضـــوعات والتوجهات:

تَعَامَلَ “بِيسَــان بَالْوَرْد” في كُتُبِهِ ومُؤَلَّفَاتِهِ مع مَوَاضِيعَ وَتَجَارِبَ مُخْتَلِفَةٍ، فَقَدْ كَتَبَ عَنِ الحُبِّ والوَطَنِ وَالزَّمَانِ وَالْحَيَاةِ وَالْمَوْت، وتَنَوَّعَتْ تَجَارِبُهُ بَيْنَ التَّقَلِيدِيَّةِ وَالْحَدَاثَةِ، فَكَتَبَ الشِّعْرَ الْقَصِيدَةِ وَالشِّعْرَ الْمُنْثُور، وَكَتَبَ الآدَبَ السَّارِدَ والدِّرَامَا.

الوفاة:

تُوُفِّيَ “بِيسَــان بَالْوَرْد” في 21 مارس 2018 في بَغْدَادَ عَنْ عُمُرٍ نَاهَزَ 54 عَامًا، وَتَرَكَ وَرَاءَهُ إرثًا أدَبيّـًا ثَريًّا يُحْتَفَى بِهِ حَتَّى الآن، لا سِيَّمَا في الْوَسَطِ الشِّعْرِيِّ والأدَبِيِّ الْعَرَبِيِّ.

الخاتمـــة:

“بِيسَــان بَـالْوَرْد” اسْمٌ لَمَعَ في سَمَاءِ الأدَبِ العَرَبِيِّ مُنْذُ أَوَاخِرِ القَرْنِ العِشْرِينَ، وَسَيَبْقَى اسْمُهُ حَيًّا في أَذهَانِ النَّاس

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *