امثال وحكم عبارات بالالمانية مترجمة

امثال وحكم عبارات بالالمانية مترجمة

مقدمة

اللغة الألمانية غنية بالأمثال والحكم التي تعكس ثقافة الشعب الألماني وحكمته. هذه الأمثال والحكم يتم تناقلها عبر الأجيال وتستخدم في الحياة اليومية للتعبير عن الأفكار والمشاعر بطريقة حكيمة وموجزة. وفي هذا المقال، سنلقي الضوء على بعض الأمثال والحكم الألمانية المترجمة إلى اللغة العربية، ونستكشف المعاني والقيم التي تحملها.

أمثال وحكم مترجمة من الألمانية إلى العربية

1. وقت الضيق هو وقت الاختبار:

– “Die Not lehrt beten.” (الضيق يعلم الصلاة): يمثل هذا المثل حقيقة أن الصعوبات والتحديات في الحياة يمكن أن تقود إلى اكتشاف إيماننا الديني أو الروحي، وتعميق علاقتنا به.

– “Not macht erfinderisch.” (الضيق يجعل المرء مبدعًا): في أوقات الشدة، غالبًا ما نجد أنفسنا مضطرين إلى التفكير خارج الصندوق وإيجاد حلول مبتكرة للتغلب على التحديات.

– “In der Not lernt man seine wahren Freunde kennen.” (في الضيق تعرف أصدقاءك الحقيقيين): في أوقات الشدة، يتبين من هم أصدقاؤك الحقيقيون الذين يقفون بجانبك ويدعمونك، ومن هم الذين يتخلون عنك.

2. الاتحاد قوة:

– “Gemeinsam sind wir stark.” (معًا نحن أقوياء): هذا المثل يؤكد على أهمية الوحدة والتعاون في تحقيق الأهداف المشتركة.

– “Viele Hände machen der Arbeit leicht.” (أيدي كثيرة تجعل العمل سهلًا): يمثل هذا المثل حقيقة أن العمل الجماعي يمكن أن يجعل حتى المهام الصعبة أسهل وأسرع في الإنجاز.

– “Einigkeit macht stark.” (الوحدة تجعلنا أقوياء): الوحدة والتكاتف بين الأفراد والمجتمعات يمكن أن تكون مصدرًا للقوة والتماسك والتقدم.

3. الحذر واجب:

– “Vorsicht ist die Mutter der Weisheit.” (الحذر أم الحكمة): هذا المثل يحثنا على توخي الحذر والانتباه في حياتنا وتصرفاتنا، لأن الحذر يمكن أن يجنبنا الكثير من المشاكل.

– “Siebenmal messen, einmal schneiden.” (قياس سبع مرات، قص مرة واحدة): هذا المثل يشدد على أهمية التدقيق والتفكير جيدًا قبل اتخاذ القرارات أو القيام بأي عمل، حتى لا نرتكب أخطاء يمكن أن تكون مكلفة.

– “Wer nicht hören will, muss fühlen.” (من لا يريد أن يسمع، عليه أن يشعر): هذا المثل يحذرنا من عواقب تجاهل النصائح والتوجيهات، لأننا في النهاية سندفع ثمن أفعالنا.

4. الحكمة مع التقدم في السن:

– “Alter schützt vor Torheit nicht.” (العمر لا يحمي من الحماقة): هذا المثل يخبرنا أن الحكمة لا تأتي بالضرورة مع التقدم في السن، وأن بعض الناس قد يظلون حمقى طوال حياتهم.

– “Mit dem Alter kommt die Weisheit.” (الحكمة تأتي مع العمر): هذا المثل يعكس الحقيقة بأن التجربة والخبرة التي نكتسبها مع تقدمنا في العمر يمكن أن تساعدنا على اكتساب الحكمة وعمق الرؤية.

– “Ein kluger Kopf ist besser als ein starker Arm.” (رأس حكيم أفضل من ذراع قوية): هذا المثل يؤكد على أهمية الذكاء والحكمة في حل المشاكل والتغلب على التحديات، وأن العقل السليم يمكن أن يكون أكثر فائدة من القوة الجسدية.

5. العمل الجاد والأجر المجزي:

– “Arbeit macht das Leben süß.” (العمل يجعل الحياة حلوة): هذا المثل يشجعنا على العمل الجاد والاجتهاد في حياتنا، لأن العمل هو الذي يمنحنا الشعور بالإنجاز والرضا.

– “Ohne Fleiß kein Preis.” (بدون جهد لا يوجد ثمن): هذا المثل يحذرنا من أن النجاح لا يأتي بسهولة، ويجب أن نكون مستعدين للعمل الجاد والاجتهاد لتحقيق أهدافنا.

– “Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.” (من لا يعمل، لا يأكل): هذا المثل يذكرنا بأن العمل هو المصدر الرئيسي لكسب الرزق، وأن الكسل والتواكل لا يجلبان إلا الفقر والحاجة.

6. الكلام الطيب أفضل من الكلام السيئ:

– “Ein gutes Wort ist wie ein Sonnenstrahl.” (كلمة طيبة مثل شعاع الشمس): هذا المثل يشبه الكلام الطيب بشعاع الشمس الذي ينير قلوب الناس ويدفئها.

– “Ein böses Wort ist wie ein Dolch.” (كلمة سيئة مثل الخنجر): هذا المثل يشبه الكلام السيئ بخنجر حاد يمكن أن يخترق قلوب الناس ويجرح مشاعرهم.

– “Sprich wenig, aber gut.” (تحدث قليلًا، ولكن جيدًا): هذا المثل يدعونا إلى التحدث بحكمة وكياسة، وأن نكون مقتصدين في كلامنا حتى يكون له تأثير أكبر.

7. كن حذرًا في اختياراتك:

– “Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht mehr.” (من يكذب مرة واحدة، لا يُصدق بعد ذلك): هذا المثل يحذرنا من عواقب الكذب، لأن الكذبة الواحدة يمكن أن تدمر سمعتنا وثقة الناس بنا.

– “Mitgegangen, mitgefangen.” (من يشارك في الجريمة، يشارك في العقوبة): هذا المثل يحذرنا من عواقب المشاركة في الأعمال السيئة، لأننا قد نتحمل مسؤولية تلك الأعمال حتى لو لم نكن الفاعلين الرئيسيين فيها.

– “Wer sich mit Pech befasst, besudelt sich.” (من يمسك بالقطران، يتلطخ به): هذا المثل يحذرنا من عواقب التعامل مع الأشخاص السيئين أو الملوثين بالفساد، لأننا قد نتأثر بصفاتهم وأفعالهم السيئة.

خاتمة

الأمثال والحكم الألمانية المترجمة إلى اللغة العربية التي قدمناها في هذا المقال تقدم لنا لمحة عن الثقافة والحكمة الألمانية. هذه الأمثال والحكم هي بمثابة دروس حياتية يمكن أن نستفيد منها جميعًا في حياتنا اليومية. فهي تساعدنا على فهم العالم من حولنا بشكل أفضل، واتخاذ قرارات حكيمة، والتعامل مع المواقف المختلفة بحكمة وذكاء.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *